Monday, December 29, 2025

 ----------
తిరుప్‌పావై - పాసురమ్ 2
-----------------------

మూలంలోని శైలితో, శిల్పంతో
తెలుగులో సరైన, మేలైన అనువాదంగా తిరుప్‌పావై! (తిరుప్పావై కాదు)

తిరుప్‌పావై వంటి వాటికి అనువాదాలు చిత్తశుద్ధితోనూ, సరైన 'చదువు'తోనూ, 'తెలివిడి'తోనూ, మేలైన 'భక్తి'తోనూ, నిజాయితీతోనూ ఉండాలి. 

1953 నుంచీ తెలుగులో తిరుప్‌పావై సరైన అనువాదంతోనూ, మూలంతోనూ, అవగాహనతోనూ రాలేదు. అందుకు భిన్నంగా 'తెలుగులో సరైన, మేలైన తిరుప్‌పావై'ను మీ ముందుకు తీసుకువచ్చాను. అందుకుని ఆశీర్వదించండి.

పాసురమ్ 2
--------------

ఆణ్డాళ్ రెండో పాసురమ్‌లో (పాశురం కాదు) నోము నోచుకునేందుకు ఏం చెయ్యాలో, ఏం చెయ్యకూడదో ఇలా చెబుతోంది... 

మూలం 

వైయత్తు వాళ్ష్వీర్గాళ్! నాముమ్ నమ్ పావైక్కుచ్
చెయ్యుమ్ కిరిసైగళ్ కేళీరో; పాఱ్కడలుళ్
పైయత్ తుయిన్ఱ పరమన్ అడిపాడి
నెయ్యుణ్ణోమ్, పాలుణ్ణోమ్, నాట్కాలే నీరాడి
మైయ్యిట్ టెళ్షుదోమ్, మలరిట్టు నామ్‌ముడియోమ్,
సెయ్యాదన సెయ్యోమ్, తీక్కుఱళైచ్ చెన్ఱోదోమ్;
ఐయముమ్ పిచ్చైయుమ్ ఆన్దనైయుమ్ కైకాట్టి
ఉయ్యుమాఱెణ్ణి ఉగన్దేలోరెమ్‌పావాయ్! 

తెలుగులో 

అవనిపై జీవిస్తున్న వాళ్లలారా! మనం మన నోముకు
చెయ్యాల్సిన విధానాల్ని వినండి; పాల కడలిలో
శాంతంగా నిద్రపోతున్న పరంధాముడి పాదాల్ని గానం చేస్తాం;
నెయ్యి తినం, పాలు తాగం, తెల్లారు జామునే స్నానం చేస్తాం; 
కాటుక పెట్టుకోం, కేశాలకు పువ్వులు పెట్టుకోం,
చెయ్యద్దన్న వాటిని చెయ్యం, గుమిగూడి చాడీలు చెప్పుకోం;
దానం, భిక్ష వీలైనంత చేతుల్తో ఇచ్చి
సిద్ధి కలగాలని అనుకుని సంతోషిస్తూ ఉందాం; ఓలాల నా‌ చెలీ! 

అవగాహన 

ఈ పాసురమ్‌లో నోములో భాగంగా ఏం చెయ్యాకూడదో ఏం చెయ్యాలో చెప్పింది ఆణ్డాళ్. అటుపైన "సిద్ధి కలగాలని అనుకుని సంతోషిస్తూ ఉందాం" అని ఆణ్డాళ్ అనడం‌ ఎంతో బావుంది. సిద్ధి కలగడం లేదా ఫలించడం ఏ ప్రయత్నానికైనా లక్ష్యం. నిజానికి ఒకవ్యక్తి జీవనానికి‌ కూడా సిద్ధి కలగాలి. ఒకవ్యక్తి జీవనం కూడా ఫలించాలి. సిద్ధి కలగాలన్న లక్ష్యంతో ఒకవ్యక్తి సంతోషిస్తూ ఉండాలి.‌ ఈ భావన, ఈ ఆశంస చాల గొప్పవి.

రోచిష్మాన్
9444012279

ఎ.ఐ. మూలంగా మిత్రుడు దేవనాద(థ)న్ (శ్రీపూర్ణం) సంగీతబద్ధం చేసిన  తమిళ్ష్ పాసురమ్ 2:

https://youtu.be/UxoO1bpkBuU?si=R2_Rrd1M33ZO-7Pq

No comments:

Post a Comment